• キッチンハウス -KITCHEN HOUSE-
  • キッチンハウスジンゼンジ gallery&cafe -京都 / Kitchen House Jinzenji gallery&cafe -Kyoto, Japan
  • アクセス・地図 / Access&Map
  • お問い合わせ / Contact
  • 雑誌掲載 / Magazine Articles
  • お知らせ / Information
  • オンラインショップ OnlineShop
  • 展覧会案内 Exhibition Schedule
  • The Quilt World
  • 秦泉寺由子キルトの世界 / The Quilt World of Yoshiko Jinzenji
  • 美術館収蔵作品 / Jinzenji's Pieces in Museum Collections
  • 出版物・プロフィール / Publication, Personal History
  • これまでの展示 / Priorex Exhibition
  • キルト教室・生徒作品 / Quilt Classes
  • Studio Jinzenji Grass House
  • スタジオジンゼンジ グラスハウス - バリ / Studio Jinzenji Grass House -BALI, INDONESIA
  • English
  • トップページへ / Home
  • Information









1983年、熱帯の島バリに降り立った。

旅先で見つけた異空間に、ふと足を止め、心を澄ませて対峙する。外界と隔絶された時の流れがそこにあり、聞こえなかった音、見えなかった世界があった。

椰子の木を磨き柱を立て、萱で屋根をふき、珊瑚礁の岩で壁を築く。草の家、スタジオ・グラスハウスの日々が始まる。
糸を染め、布に織り、自分の気に入ったキルト制作の基布をつくる。一枚のキルトを超える次なるキルトをと、没頭していった。

日暮れから夜の闇へ。生き生きとした昼の扉を閉じ、静かになったスタジオ、私は庭の石像たちに火を灯す。闇の暗さはいっそう深まる。夜の暗闇の中で人は何を発見するか、視覚はよりいっそう敏感になり、しだいに感性が研ぎ澄まされ醒めてゆく。

鳥や動物たちのさざめきも、上空から落ちる椰子の実の音も自然の律動、人に支配されるものではない。グラスハウスは、こうして創造の“0”座標からの出発点となった。

熱帯や自然の中には、光合成による豊かな彩があった。私は豊かな草木や自然の中から彩を抽出し、次々と糸や布に染めてゆき、聞き伝えられた伝統の技術を確かめ、山や森や村に入り、手に触れるさまざまな素材から彩を布に映す、未知なるものへの遭遇や発見の大きな糸口となった。
一つのものを一方向から見るだけにとどまらず、多次元の中で物を見、 経験を積むことで人は目覚めてゆく。

グラスハウスの一日は、地上に散ったジャスミンの花集めから始まる。
そしてリリグンディ(ほうの実)を焚く。萱ぶき屋根を燻し、蚊や羽虫を追う。軒先から庭に流れるやわらかい煙と香りは心に潤いをもたらす。1年の暦が人々のよるべき軌範であるバリでは、朝な夕な神に祭華、祭粢を捧げる。5色の彩と共に供えるジャヌール、椰子の新芽でつくった小さな依代、編み、つなぎ、布を扱うようにピースワーク、アップリケをしてさまざまな形をつくる。自然から自然の恵みを、自然にお返しするように淡々とつくりつづける。

“Quilting for the lord” 神に捧げるキルトをつくりつづけるメノナイトの女性たちの風景が蘇ってくる。
かつて私の住んでいたカナダ東部の町トロント郊外にあるコミュニティ。メノナイトの女性たちにとってキルトメーキングは生活の機軸であった。彼女たちの住んでいる家や集会所、教会の地下室にはいつもキルトが大きなフレームに掛けられていた。ひたすら針を動かし、人の心の余白に潤いとぬくもりを送りつづける。女性たちが守るべき生き生きとした精神性がそこにあった。地球の枢軸を通して共通した心豊かなもの、流れゆく雲を追う無心なる境地があった。

「キルトクエスト -糸と布をめぐる深い旅 -」
文化出版局(2000.9.17)

GRASS HOUSE STUDIO
QUILTS MADE FROM FABRIC OR FIBERS I DYED MYSELF

   I first visited the tropical island of Bali in 1983. Every breeze carried the sound of rustling coconut leaves, and offerings of flowers and incense lent vibrant color and a sense of peace. I began to experience a different flow of time, to discover a world I had never seen or heard of before. With every trip I made to Bali my dream of one day opening a studio there grew stronger.
   Work on the studio began in 1989, in a corner of a palm grove in the quiet village of Kesiman, which lies among the hills inland from Sanur. The first tasks were to dig wells and plant trees on what had been fields of tapioca. After that, I had four goals: to protect the environment, to convey the essence of south Asia as I'd come to know it in my travels, to find a design that would allow for optimal wind passage between the buildings, and to create a living space that blended in with the nature around it. The building materials were taken as-is from nature: stones transported from the high mountain in the middle of the island, grass growing wild in the hills, palm trees, bamboo, roof tiles of unglazed earthenware, huge rocks from the bottom of the sea, coral from the atoll.
   As construction moved along, I made many discoveries about the rhythms and materials of nature, acquiring traditional techniques and wisdom from the past while working alongside modern villagers and artisans, For the roof we wove a giant tapestry of grass and bamboo, and with bits of coral we made a stony quiltlike pattern on the outer wall. We laid down small stones in a spiral pattern on the floor of the entryway. When construction was completed at last, I named it "Grass House Studio."
   In Bali, people's lives revolve around events in the calendar, and New Year's, or Galungan, is the most important festival of the year. At every front gate, stalks of cut bamboo about twenty-five feet (eight meters) tall are said to guide the ancestors and gods who at that time of year descend the sacred mountain and enter people's homes. These stalks of bamboo, called penjors, are hung with young palm fronds, little shells that clatter when the wind blows and rontal-leaf decorations that women have cut, folded, woven and tied. Human expertise is added to nature's gifts to make them into offerings for the gods. The preparation of sacred offerings goes on without fuss or fanfare, as quietly as the preparation of daily meals.
   At Grass house Studio, my day begins with collecting jasmine flowers that have fallen on the ground. Afterward I burn some fragrant liligundi to fumigate the thatched roof and chase away any small insects that may have settled there. The perfumed smoke drifting idly from the eaves out into the garden is refreshing to the spirit. Over the ground is a scattering of coconuts, no two alike. I break open the hard shell of one and scrape out the meat.
   On my land is a small shrine to the gods where morning and evening I set flowers, burn incense and cleanse myself with water before offering up prayers. The aroma of sandalwood is bracing.
   Later, as night falls and the studio grows still, I step into the garden to light candles by the stone statues there. Candle glow only deepens the surrounding black. In the pitch-dark of night the senses are heightened and even vision grows more acute. The cries and murmurs of birds and animals, the thuds of falling coconuts, all form part of the unalterable web of the rhythms in nature that lie beyond human control.
   Two seasons alternate on the island, dry and rainy. Sunlight is lavish year-round, and vegetation grows thick. Late at night when the moon is full, large dewdrops hang from the tips of leaves. Gazing at them, I sense the overflowing vitality in plants that sustains so many of the living things on this planet. Colors born from the plant world carry something of the essence of life. It is that vital life force that I work with; that is why I take such pains with the materials for my quilts.
   The quilts I create incorporate textures that I have absorbed from overseas. They are woven with contrasting textures of other cultures, shaped by innumerable differences in ethnicity, customs, lifestyle and values. In the early years it often happened that work I had done in Bali proved overpowering and somehow out of place when I took it back to Kyoto; over time I realized that I needed to find the right balance between what I was learning in Bali and my own natural aesthetic and cultural influences. Basically I began to prune away elements that were not strictly in line with my own aesthetic. This process of cutting away has been enlivening. I often feel that I am trying to cut down to the marrow of my work and also, since I work with plants and other natural materials, of life itself.
   My work in the Grass House Studio near the equator thus gets close to the bone; it is, literally and figuratively, a start from "zero." Setting up my studio in a foreign culture has been a way of getting closer to fundamentals.

"QUILT ARTISTRY" Inspired Design From The East - Yoshiko Jinzenji
KODANSHA INTERNATIONAL 2008 (ENGLISH VERSION, 2ND EDITION)







赤道直下の強烈な太陽の光合成で育った竹は、皮の部分をはぐとピンク、オレンジ、黄色など微妙な美しい彩をもっている。

竹染めに使う竹は、さっと伸びた若竹がいい。幹が厚く、見るからに力強い太い竹を切る。採竹は早朝。1本5メートルぐらいの竹を10本程度採り、枝葉を払い、幹だけにしてきれいに洗う。そして水になじむように細かく割り、薪を使い、力強い炎で約2時間、一斉に煮出す。
ぐつぐつと湯が吹きこぼれ、コトコトと竹が躍るころあいをみて蓋を取り、色合いを見る。淡い茶色の煮汁ができる。竹を取り出し、湯気の立つ煮汁を幾重にも重ねた布でこす。粗熱を取り、手を入れても熱くない程度に冷まし、糸、布を静かに浸す。ゆっくりと染液の中で泳がす。しっかりと彩が染まったか確かめ、水洗い。幾度も幾度も流れる水で洗いさらす。風通しのいい、木もれ日のもとで干す。

布は太陽の輝きを浴び、風にそよぐうちに、竹の持っている彩が力強く浮かび上がってくる。

THE DISCOVERY OF BAMBOO DYEING

   I had been making quilts for years from fabrics that I dyed myself with natural dyes when I had a kind of awakening. It was during an exhibition where my work was being shown together with that of a lacquerware artist. When I looked at his pieces, with their simple and beautiful form and their quiet sheen achieved by applying lacquer in careful layers, I thought, what kind of fabric could I make that would have that same sense of power? Finally it came to me, I wanted to find a natural dye that would dye cloth white.
   In the field of natural dyes, white was the one color that no one knew how to obtain. For me white was suggestive of the fusuma and shoji sliding doors used to separate Japanese-style rooms, as well as the traditions of sumi ink drawings and calligraphy and even the white sand of Zen gardens.
   I began to experiment with all the plants, roots and trees around my studio in Bali. Nothing worked. Finally I hit upon the idea of trying bamboo. I boiled bamboo to draw out the essence and added silk cloth and cooked it for several hours, but when I took the fabric from the dyebath it was a dull light brown. I thought it was a failure, but hung it out anyway to dry in the rich Bali sunlight. Two or three hours later the cloth had been transformed. It was as if the silk was a prism sparkling with colors like pink, yellow and green. It was white with depths, a powerful seashell white.
   Bamboo is a strange combination of tree and grass. Its cylindrical shape, its emptiness and its nodes all contribute to its strength. Even in tropical jungles, where competition for survival is fierce, it grows luxuriantly. It stands vertical but has the pliancy to bend in the wind, which makes it still more resilient.
   The best bamboo for dyeing are young poles that look solid and strong. The best time to gather them is early morning. I cut down about ten bamboo poles that are about sixteen feet (five meters) high, remove the leaves and branches and wash the trunks. Then I chop them up for maximum exposure to the water and let them boil for two hours before I remove the lid and check the color of the water. If it has deepened to a pale tea color, I remove the bamboo and strain the steaming solution through several layers of cloth. Once it has cooled enough for me to put my hand in, I carefully immerse fabric in the dye solution and swish it around, slowly, for about two hours. After checking to see if the dye has taken, I take out the fabric, rinse it thoroughly in running water and hang it to dry in an airy space where the sunlight filters through leaves.(Sunshine and breezes are necessary parts of the dyeing process, since they bring out the true color.) The dyeing, rinsing and drying process needs to be repeated two or three times over several days for each piece of fabric, each time with new bamboo dye.
   Several stalks of bamboo are needed to dye one eleven-yard (ten-meter) length of silk. The fresher the bamboo, the better the result, so I have to be careful not to spend too much time on preparation.
   Bamboo-dyed white contains the richness of all tropical colors, and it stays white. The material is as practical as it is beautiful: I soon found that coffee stains and the like easily wash out of bamboo-dyed silk. Scientific studies have shown too that silk dyed three times in bamboo dye absorbs far more ultraviolet rays than undyed silk, yet another boon (see the graph under).
   Later I searched further, for materials that would be readily available outside Asia, and I found that dyeing silk in corn husks and cornsilk produced the same kind of luminous white that I had gotten with bamboo. Dyeing with corn husks can be done easily in the kitchen; just boil the husks and cornsilk vigorously in a pan for about two hours, pour the liquid through a strainer, and proceed. For best results use commercially available white silk-which I find absorbs natural dye best of all-or undyed silk.
   By all means try making one of these quilts for yourself. I guarantee you will find that a quilt of naturally dyed white silk feels vastly different than one made of cotton.


ABSORPTION OF ULTRAVIOLET RAYS BY HANDWOVEN SILK, FROM CULTIVATED SILKWORMS, DYED IN BAMBOO

"QUILT ARTISTRY" Inspired Design From The East - Yoshiko Jinzenji
KODANSHA INTERNATIONAL 2008 (ENGLISH VERSION, 2ND EDITION)

採取した青竹をきれいに洗う 青竹を細かく割り、鍋に入れる 薪の力強い炎で一斉に煮出す
淡い茶色の彩を採る 布でこす 染液に太陽の光がさし込む
 
染液の中で糸を染め、
幾度も水を流し洗い続ける
青竹染の布に日の光が宿る